我——一个美籍华人SF作家

 作者:  伍家球 
 来源:  科幻世界 (1996年08期) 
 日期:  1996. 08. 01. 
 标签:   

摘要

试阅

我——一个美籍华人SF作家
伍家球
迭子 译

  嗨,中国科幻读者朋友,我很高兴有机会向你们作自我介绍。
  我的父亲威廉·Q·伍,出生于中国广东省台山县的平昂村,当他还是个孩子时就随家人漂洋过海,移居美国。父亲的外祖母在十九世纪就曾生活在加利福尼亚,随后,她又回到了中国。我的祖父是清王朝被推翻前最后一批翰林学士之一,发表过几十篇散文、诗歌。我的父亲现已八十四岁,他是密执安学院的一个有成就的神经外科大夫,毕生恪尽职守,同时多才多艺,出版过自传,写了大量有关医学、旅游的文章。
  本世纪初,我的外公从福建来到美国,他在密执安大学结识了我的外婆。我外婆是美国人,是英格兰和苏格兰人的后裔,所以我有四分之三的中国血统,还有四分之一的英国血统。我仅有的一点英国血统的特征表现在我的红头发上,特别是红胡髭。我外婆的妹妹就有着一头漂亮的火焰般的红发。
  有趣的是,我的父母也结缘于密执安大学。我的母亲塞西尔·F·伍现已七十八高龄,她终生是个浪漫诗人,发表了许多诗作。我还有个哥哥叫查理斯,他毕业于密执安学院的法律学校,他的职业是少年问题律师,他还是个不错的板球投球手。
  从我家族的历史就能看出,我是我们家的第三代作家,我家的背景对我的文学创作有极大的影响。我写涉及未来的科幻小说,对未来持乐观态度,尽管社会变化总会不断带来新的问题,但我总相信科技对人是一种解放力量。
  我不是说中国汉语长大的,小时候有那么一小段时间,我还能说算得上流利的中国官话。但后来没机会练习,也就不读中文了。
  我还年幼时,父母就教我学习写作。随着年岁的增大,我已博览了众多图书,而所有书籍中最让我喜欢的是历史类和魔幻类。后来我发现了科幻,它涵盖了我最喜欢的两个方面——从历史进程中可预想未来,而未来科技看上去颇像魔术,所以,我就喜欢上科幻了。在美国,我读的作品大都是欧洲风格的,我常发现书中有对中国人和美籍华人的唐突无礼的描写。为攻读博士学位,我研究了大量的这类著作。真正感到惬意的是我自己动手写作,讲述我自己对未来众多可能性的看法。我审慎地选题,以我的美籍华人的视角写种族争端和文化争端的故事,还写一些表现人们对宇宙争议的小说。
  在《祭祀》一文中,我写了人类未来移民到空间居住地后,三代人是如何对待以往的文化价值的。人类无论到哪儿,也不管我们的生活再怎么变化,我们总乐于携带我们的传统前行。
  我希望中国的读者朋友喜欢这个故事。